您好,欢迎来到花图问答。
搜索
您的当前位置:首页0002 中译英翻译差异+精简主语

0002 中译英翻译差异+精简主语

来源:花图问答

时间:2019年12年18日
本系列来源各公众号的推送,仅供学习使用,推送一周后设定为私人可见。


“SIRT1特异性拮抗剂”

正:specific SIRT1 antagonist
误:SIRT1 specific antagonist。

"T2DM影响HCC发生的机制"

正:the role of T2DM in the development of HCC
误:the mechanism of T2DM in affecting the development of HCC(母语人士理解起来会有点费解)

精简主语一例

原句:The patients who had chronic HCV infection, were aged 20 years or older, and had not previously received any treatment for HCV infection were enrolled in this study.

修改:Patients were eligible for inclusion if they had chronic HCV infection, were aged 20 years or older, and had not previously received any treatment for HCV infection.

were eligible for inclusion if可用于精简主语;降低重复率。

eligible

/elɪdʒəbl/
adj. 合格的,合适的;符合条件的;有资格当选的
n. 合格者;适任者;有资格者

Copyright © 2019- huatuowenda.com 版权所有 湘ICP备2023022495号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务